会社名や商品名などの、名前にまつわるプチコラムを掲載しています。会社名や商品名などの、名前にまつわるプチコラムを掲載しています。
正しい名前.COM(RightTitle.com)

会社名やブランド名、商品名など、間違えた名前で覚えてしまった経験はありませんか?当サイト「正しい名前.COM (RightTitle.com)」では、そうした間違えやすいタイトルを、その名前の由来や関連リンクと共に、分かりやすく解説しています。
防災グッズの用意は済んでますか?=>> 『1日約1円』。保存水で地震のリスクヘッジ!

▼ MAIN MENU
パソコン・家電
高級ブランド
カメラ
プロバイダー
電話・携帯
ゲーム
銀行・バンク
キャッシング
出会い・恋愛・結婚
自動車保険
通販・カタログ通販
時計・腕時計
自動車・バイク
インターネット会社
デパート・百貨店
キッチン・台所用品
化粧品・サプリメント

▼ SUB MENU
名前プチコラム
間違い検索トップ5
サイトマップ(前半)
サイトマップ(後半)
お役立ちリンク集
関連ページ一覧
ショッピングモール
情報募集中!



2006年09月度
〜間違い検索トップ5〜
第1位: DOKOMO
第2位: HONNDA
第3位: MITUBISI
第4位: TOUSIBA
第5位: RISONA

インターネットセキュリティスイート(優待版)



当サイトのリンクバナーが必要な時は
上記バナーをお持ち帰り下さい。

 
▼モバイルサイト▼
正しい名前モバイル

正しい名前.COM > 名前プチコラム

【名前プチコラム No.01】
国内最大手ポータルサイト「Yahoo!Japan」。この“Yahoo!”という名前は、「Yahoo!」の
二人の開発者、デビッド・ファイロ(David Filo)とジェリー・ヤン(Jerry Yang)が自らをならず者(yahoo)と思っている所から来ていると言います。ちなみにならず者もここまで行ってしまうと、・・・パクリ者でしょうか?(笑)

 

【名前プチコラム No.02】
“朝食”という意味の英語「ブレックファスト」。このスペル、朝一番に食べるから「Breakfirst」だと思われている方が多いようですが、コレは間違い。正しいスペルは「BREAKFAST」です。そうか、早く(=Fast)食べるから「BREAKFAST」なのか思われた方。惜しい、それも不正解!肝心の意味ですが、「BREAK」は「破る」、そして「FAST」には「断食」という意味があります。つまり、睡眠中の食事をとれない断食状態を朝になって破ることから、朝一番に食べる食事、すなわち朝食を「BREAKFAST」と呼ぶのです。


【名前プチコラム No.03】
あってるはずの名前なのに、外人には通じない。そんな経験をされた方は少なくないと思います。英語だと思っていても、実は日本で作られた“和製英語”が世の中には多く存在します。たとえば、「ホッチキス」。これはアメリカ人には通じません。正しくは「Stapler(ステイプラー)」と呼びます。他にも、「シャーペン」は「Mechanical Pencil(メカニカル ペンソル)」、「コンセント」は「Outlet(アウトレット)」、「セロテープ」は「Scotch Tape(スコッチ テープ)」といった具合です。では、逆に英語で「Cheating(チーティング)」とはどういう意味でしょうか?これ、学生の頃についやってしまった方もいるのでは?(答:カンニング

 

【名前プチコラム No.04】
NEWS(ニュース)」の名前の由来をご存知ですか?一般に知られているのは、「新しい物(NEW)がたくさん集まって(複数形のS)、NEWSになる」という由来がありますが、他にも説があります。それは、NEWSとは色々な場所の情報を集めてきていることから、「North(北)、East(東)、West(西)、South(南)」のそれぞれの頭文字をとって、東西南北を表す意味で「NEWS」と名づけられたという説になります(ただし、こちらは後から出来たガセネタとの話が有力です)。名前の由来が複数あるものは、それぞれの由来を知るのも面白いですね。

 


ミネラルウォーター専門店 アイ・アクア特集
| 当サイトについて | リンクについて | お問い合わせ |
Copyright (C) 2003-2006 サカイ. All Rights Reserved.
LINK: 『格安パソコン情報館