| 「よくある間違い」 | 「コメント」 |
| ● PROMISS | “プロミス”の最後が“MISS”で終わってしまっている名前間違い「PROMISS」。これだとちょっと“ミスする”みたいでイヤですね。正しい名前は、「PROMISE
(プロミス)」です。 |
| ● PROMISU |
英語とローマ字がごっちゃ混ぜになってしまった間違い名称が「PROMISU」です。英単語の“約束”で良いので、ローマ字は入りません。正しい名前は、「PROMISE
(プロミス)」です。 |
| ● PUROMISE |
最初がローマ字で、最後が英語になってしまっているスペルミスがこの「PUROMISE」です。“U”が1つ無ければ正解でした。正しい名前は、「PROMISE
(プロミス)」になります。 |
| ● PUROMISU |
“プロミス”をすべてローマ字で書いてしまったときのスペルミスがこちらの「PUROMISU」です。ちゃんとカタカナに変換していれば正しいのに、最後の一手が足りません。正しい名前は、「PROMISE
(プロミス)」です。 |
| ● pろみせ |
一見すると意味の分からない単語に思える「pろみせ」ですが、実はコレ「PROMISE」の順でひらがな入力してしまった時のスペルミスになります。正しい名前は、「PROMISE
(プロミス)」です。 |
| ● ぷろみす |
「PROMISE」を日本語に直して、ひらがなのまま書いてしまったときのスペル間違いが「ぷろみす」です。発音は合っていますが、カタカナで書くのが正解。正しい名前は、「PROMISE
(プロミス)」です。 |